Der liebevolle Erzähler

Der liebevolle Erzähler

Hardback
4.52

By using these links, you support READO. We receive an affiliate commission without any additional costs to you.

Description

Der Nobelpreis für Literatur wurde Olga Tokarczuk für ihre »erzählerische Vorstellungskraft« verliehen, die »miteiner enzyklopädischen Leidenschaft das Überschreiten von Grenzen als Lebensform symbolisiert«, wie die Schwedische Akademie im Oktober 2019 verkündete.Die Autorin selbst erfuhr »unter den seltsamsten Umständen« von ihrer Würdigung: auf der Autobahn zwischen Potsdam und Bielefeld, irgendwo im »Dazwischen, an einem namenlosen Ort«. Sie könne sich keine bessere Metapher für die Welt, in der wir leben, vorstellen, sagt die Preisträgerin: »Ich frage mich oft, ob es überhaupt noch möglich ist, die Welt zu beschreiben, oder ob wir ihrer zunehmend verflüssigten Gestalt nicht hilflos gegenüberstehen, der Auflösung fester Bezugspunkte und Werte.«Das Buch enthält Olga Tokarczuks Anfang dieses Jahres bereits auf Polnisch erschienenen Essay »Wie Übersetzer die Welt retten« und eine Chronologie der Ereignisse seit dem 10. Oktober 2019.

Book Information

Main Genre
Biographies
Sub Genre
Miscellaneous
Format
Hardback
Pages
144
Price
16.50 €

Author Description

Olga Tokarczuk, 1962 im polnischen Sulechów geboren, studierte Psychologie in Warschau und lebt heute in Breslau. Ihr Werk (bislang zehn Romane, drei Erzählbände und zwei Kinderbücher) wurde in 37 Sprachen übersetzt. 2019 wurde sie mit dem Literaturnobelpreis ausgezeichnet. Für Die Jakobsbücher, in Polen ein Bestseller, wurde sie 2015 (zum zweiten Mal in ihrer Laufbahn) mit dem wichtigsten polnischen Literaturpreis, dem Nike-Preis, geehrt und 2018 mit dem JanMichalski-Literaturpreis. Im selben Jahr gewann sie außerdem den Man Booker International Prize für Unrast. Zum Schreiben zieht Olga Tokarczuk sich in ein abgeschiedenes Berghäuschen an der polnisch-tschechischen Grenze zurück.

Posts

1
All
4

Olga Tokarczuk für Zwischendurch - wie herrlich! Dieses schöne Buch beinhaltet die erwähnte Rede zum Nobelpreis, einen Essay und einen Überblick über die Tage während der Verleihung selbst. Ein netter und unerwarteter Zusatz, der den Inhalt etwas auflockert. Wie von Tokarczuk nicht anders zu erwarten, sind beide Texte sehr tiefgründig und von hoher Qualität. Anfangs kam für mich persönlich ein wenig zu viel Kulturpessimismus durch, aber das ergab sich sehr schnell wieder. Vor allem der Essay zum Thema Übersetzen hat es mir angetan. Ich sehe die Welt des Lesens und Übersetzens nun mit ganz anderen Augen und hatte einige Aha-Erlebnisse. Auch wenn es nur eine kurze Lektüre ist, so hat mich dieses Buch doch in meiner Liebe zu dieser Autorin bestärkt und meinen Wunsch, alle ihre Werke zu lesen, beflügelt.

Create Post