Was wäre wenn

Was wäre wenn

Hardback
3.68
ShoahFreundschaftKriegJudentum

By using these links, you support READO. We receive an affiliate commission without any additional costs to you.

Description

Die Geschichte eines in letzter Minute wiedergefundenen Freundes

Am Abend ein Anruf aus dem Hospiz: Yigal, ein Kindheitsfreund, den Lizzie Doron vierzig Jahre lang nicht gesehen hat, bittet sie, sein letzter Besuch zu sein. Aber warum ausgerechnet sie?

Yigals Erfahrungen in der israelischen Armee machten ihn zum Aktivisten gegen die Politik seines Heimatlandes. Als Tochter einer Holocaust-Überlebenden hielt auch Lizzie ihn für einen Verräter und wandte sich von ihm ab. Jetzt stellt sie sich der Frage, wer damals wen verraten hat. In den frühen Morgenstunden macht Lizzie sich auf den Weg. In der Hoffnung, den Kindheitsfreund noch ein letztes Mal sehen zu können.

Book Information

Main Genre
Novels
Sub Genre
Contemporary
Format
Hardback
Pages
144
Price
18.50 €

Author Description

Lizzie Doron, 1953 in Tel Aviv geboren, wurde durch ihre Romane über die zweite Generation nach der Schoah bekannt. Mit ›Who the Fuck Is Kafka‹ – eine der wichtigsten literarischen Verarbeitungen des Nahostkonflikts – und ›Sweet Occupation‹ wandte sie sich politischen Themen zu. Lizzie Doron wurde mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet, zuletzt mit dem Friedenspreis der Geschwister Korn und Gerstenmann-Stiftung. Sie lebt in Tel Aviv und Berlin.

Posts

1
All
4

Zuerst: Es ist das dritte Buch, das ich von Doron gelesen habe. Man merkt, dass ein anderer Übersetzer am Werk ist, aber da Mirjam Pressler verstorben ist, bringt es nichts, darüber zu meckern, zumal der neue Übersetzer durchaus seine Arbeit beherrscht. Dann; Triggerwarnungen: Das Buch enthält die Themen Krieg, PTBS, Shoah und Folter, Hospiz und Tod. Meine Meinung: Ich liebe Dorons Erzählstil mit Rückblicken in die Vergangenheit, doch dieses Buch war mir zu viel, weshalb ich nur vier Sterne geben kann. Die Rückblenden sind nicht chronologisch, was zwar realistisch ist, aber nicht gut für den Lesefluss. Das Motiv der Mutter kennt man aus anderen Geschichten von ihr, Yigals Geschichte ist auch nicht neu, aber sie berührt. Ich musste mir beim Lesen mehrmals die Tränen verkneifen. Besonders hat mir gefallen, dass das Buch zwar aus der Ich-Perspektive geschrieben ist, die Hauptfigur aber jemand anders ist. Wie die Geschichte der beiden miteinander verwoben ist, fand ich beim Lesen sehr spannend, mitzuerleben. Die Analogien sind wie immer grandios, Dorons Sprache ist bildhaft ohne kitschig zu sein. Das Buch packt einen – wie jedes Buch von Doron – nicht gerade in Watte, ist aber aufgrund seiner Kürze durchaus zum Durchlesen geeignet. SPOILER-Warnung ab hier! Yigal hat den Glauben an den Staat Israel verloren, Lizzies Mutter hatte ihn nie. Am Ende stehen beide gewissermaßen auf derselben Seite. Die Parallelen zwischen beiden Geschichten und beiden psychischen Zuständen sind enorm und wichtig, um zu verstehen, worum es in dem Buch geht.

Create Post