hell & hörig

hell & hörig

Audio-CD
3.01

Durch das Verwenden dieser Links unterstützt du READO. Wir erhalten eine Vermittlungsprovision, ohne dass dir zusätzliche Kosten entstehen.

Beschreibung

»Diese Lyrik macht den Leser reich« – Gedichte aus 25 Jahren in einem Band. Zum 60. Geburtstag der Autorin. Ulrike Draesner hat ein helles Ohr für Zwischenräume und »subsongs«, die Lieder unter den Liedern – Stimmen, die man gemeinhin nicht hört. In »hell & hörig« zeigt sich das ganze Können der Dichterin: Gedichte aus 25 Jahren, sinnlich, gedankenreich und zugewandt, viele davon noch unveröffentlicht. Souverän werden traditionelle lyrische Formen aufgegriffen, naturwissenschaftliche Kenntnisse integriert. Polyglott, polyamorisch, zeitgenössisch ist Draesners Poesie, deren Originalität sich auch im Umgang mit fremden Sprachen beweist. Dem Wald und seinen Pflanzen gehört ein Kapitel, ein anderes Tieren, ein drittes den Fragen nach Heimat und Migration. Große Gesänge gliedern den Band: die Klage um ein fehlgeborenes Kind, die Auseinandersetzung mit einer sich entziehenden Mutter. In zwölf von Draesner gestalteten Zwischenrufen geht sie der Frage nach, wie durch Poesie Neues in die Welt kommt und Altes, Vergessenes sichtbar wird: glänzend in seinem eigenen Ton.
Haupt-Genre
Romane
Sub-Genre
Zeitgenössische Romane
Format
Audio-CD
Seitenzahl
N/A
Preis
18.50 €

Beiträge

1
Alle
3

Enorm vielseitig und einzigartig, aber nicht leicht zugänglich Mit diesem Lyrikband komme ich einem meiner Lese-Vorsätze für dieses Jahr nach: endlich wieder mehr Lyrik zu lesen. Ulrike Draesner war mir, bis ich zufällig auf das Buch aufmerksam wurde, kein Begriff, doch die Beschreibung hörte sich vielversprechend an und eine Sammlung aus 25 Jahren Schaffen klang nach einem guten Einstieg. Das Buch setzt sich aus 12 Teilen zusammen, Zwischenrufen, die die unterschiedlichsten Themen auf ebenfalls vielfältige Weise behandeln. Das können sowohl ernste Themen sein wie Fragen nach Heimat und Migration und Gesellschaftskritik am Lebensmittelkonsum oder aber das Umschreiben von Beatles-Songs, was ich großartig fand. Allein die Aufmachung der Anfangs-Seiten jedes neuen Buchteils ist besonders: die Schrift ist auf grauem Hintergrund nach rechts gedruckt, sodass man das Buch beim Lesen drehen und nach oben blättern muss. Dazwischen sind Abbildungen eingestreut. Tatsächlich haben mir diese Teil-Anfänge wohl am besten gefallen, da sie mir oft ganz neue Denkanstöße gaben. Vieles andere an Text war mir persönlich leider zu abstrakt und unverständlich, doch dazwischen fand ich immer wieder Stellen, die ich dafür umso mehr gefeiert habe. Die Lyrikerin und Professorin hat einige Jahre in Oxford gelebt, was sich auch in ihrem Werk widerspiegelt. So finde ich es vorab wichtig zu wissen, dass die Texte häufig ein Mix aus deutscher und englischer Sprache sind und man Englisch schon gut beherrschen sollte. Auch sind die Gedichte wie im Englischen durchgängig klein geschrieben. Abschließend kann ich die Beschreibung im Bloggerportal „Draesners Poesie, deren Originalität sich auch im Umgang mit fremden Sprachen beweist“ absolut bestätigen. Ulrike Draesners Lyrik ist enorm vielseitig und einzigartig, aber nicht leicht zugänglich und meine Hoffnung ist, dass ich sie in ein paar Jahren besser verstehen werde. Herzlichen Dank an das Bloggerportal und den Penguin Verlag für dieses Rezensionsexemplar!

Beitrag erstellen