27 Bücher in der Serie

Modelle der Translation
Translation Memories
Textsorten und Übersetzen
Translated Texts: Properties, Variants, Evaluations
Adding Amharic to a Unification-Based Machine Translation System
Satzspaltung und Informationsstruktur im Portugiesischen und im Deutschen
Análisis paremiológico de «El Quijote» de Cervantes en la versión de Ludwig Tieck
Die Stecknadel im Heuhaufen
Dolmetschen bei polizeilichen Vernehmungen und grenzpolizeilichen Einreisebefragungen
La metáfora: revisión histórica y descripción lingüística
Zur Übersetzbarkeit markierter Kohäsionsformen
Los libros de lenguas de Juan Ángel de Zumaran
Makrostrukturen der Argumentation im Deutschen, Französischen und Italienischen
Multiperspektivische Fragestellungen der Translation in der Romania
Informations- und Wissensmanagement im Konferenzdolmetschen
The Signs of Determination
Translatorische Wirkung
Translatorische Dimensionen von Konnektorensequenzen im Spanischen und Französischen
Translatorische Fragen der Ambivalenz und Implizitheit bei Mephistopheles
Modalpartikeln zwischen Syntax, Prosodie und Informationsstruktur
Variation in English and German Nominal Coreference
Die Übersetzungen der chemischen Werke von Stanislao Cannizzaro
Relations between Language and Memory
Qualitätssicherung in der Technischen Dokumentation
Die Geschichte der Translation in Korea
Die Sprach- und Kulturmittlung in Altenbetreuungseinrichtungen
Sprachliche Steuerung in der Technischen Dokumentation mit Controlled-Language-Checkern und Authoring-Memory-Systemen