Rote Bücher / Wir
Buy Now
By using these links, you support READO. We receive an affiliate commission without any additional costs to you.
Description
Book Information
Author Description
Jewgeni Iwanowitsch Samjatin (*1. Februar 1884; † 10. März 1937 ) war ein russischer Revolutionär und Schriftsteller. Während seines Studiums schloss er sich den Bolschewiki an. Er agitierte, organisierte den Aufstand auf dem Panzerkreuzer Potemkin mit und beteiligte sich, nach der Februarrevolution 1917 aus der englischen Emigration nach Russland zurückgekehrt, aktiv an der Oktoberrevolution. Ihm „ernüchterte“ ihn „die Realität mit ihrer Gewalt, dem Primat der Ratio und der Leugnung des seelischen Lebens“. 1920 beschrieb er in dem Roman Wir eine fiktive Gesellschaft, in der jegliche Individualität unterdrückt wurde. Samjatin zog sich aufgrund der indirekten Kritik an der sich im Aufbau befindenden sowjetischen Gesellschaft den Unmut der Parteiführung zu und erhielt Schreibverbot.
Posts
Übersetzungsfehler und falsche Zeitformen.
Ich bewerte hier nicht die Geschichte, die uns in dem Buch erzählt wird, sondern die Übersetzung des Verlags "epubli" (Im Detail: Verlag "Das historische Buch", bzw. Übersetzer Walter Brendel). Diese enthält Fehler in der Übersetzung und den Zeitformen. Der erste Satz fängt im Präsens an und es wechselt sich dann immer wieder mit dem Präteritum ab. Würde das ein- oder zweimal vorkommen, wäre das normal (Menschen machen Fehler). Da dies sich aber scheinbar unaufhörlich wiederholt, empfinde ich es als zunehmend störend. Ich habe das Lesen dieses Buches abgebrochen und werde mir eine andere Version eines anderen Verlags kaufen.
Description
Book Information
Author Description
Jewgeni Iwanowitsch Samjatin (*1. Februar 1884; † 10. März 1937 ) war ein russischer Revolutionär und Schriftsteller. Während seines Studiums schloss er sich den Bolschewiki an. Er agitierte, organisierte den Aufstand auf dem Panzerkreuzer Potemkin mit und beteiligte sich, nach der Februarrevolution 1917 aus der englischen Emigration nach Russland zurückgekehrt, aktiv an der Oktoberrevolution. Ihm „ernüchterte“ ihn „die Realität mit ihrer Gewalt, dem Primat der Ratio und der Leugnung des seelischen Lebens“. 1920 beschrieb er in dem Roman Wir eine fiktive Gesellschaft, in der jegliche Individualität unterdrückt wurde. Samjatin zog sich aufgrund der indirekten Kritik an der sich im Aufbau befindenden sowjetischen Gesellschaft den Unmut der Parteiführung zu und erhielt Schreibverbot.
Posts
Übersetzungsfehler und falsche Zeitformen.
Ich bewerte hier nicht die Geschichte, die uns in dem Buch erzählt wird, sondern die Übersetzung des Verlags "epubli" (Im Detail: Verlag "Das historische Buch", bzw. Übersetzer Walter Brendel). Diese enthält Fehler in der Übersetzung und den Zeitformen. Der erste Satz fängt im Präsens an und es wechselt sich dann immer wieder mit dem Präteritum ab. Würde das ein- oder zweimal vorkommen, wäre das normal (Menschen machen Fehler). Da dies sich aber scheinbar unaufhörlich wiederholt, empfinde ich es als zunehmend störend. Ich habe das Lesen dieses Buches abgebrochen und werde mir eine andere Version eines anderen Verlags kaufen.




