James Joyce auf deutsch: Möglichkeiten der literarischen Übersetzung

James Joyce auf deutsch: Möglichkeiten der literarischen Übersetzung

Softcover

By using these links, you support READO. We receive an affiliate commission without any additional costs to you.

Description

Gerade am sprachlich und thematisch überaus komplexen Werk des James Joyce wird deutlich, dass die Polyvalenz literarischer Texte unterschiedliche Übersetzungen mit sich bringt. Diese zielsprachlichen Fassungen als Spiegel des Textverständnisses bzw. der Intentionen des jeweiligen Übersetzers auszuweisen, ist das Ziel der vorliegenden Untersuchung. Voraussetzung dafür ist die Analyse der Originale, deren Auswahl dem breiten Spektrum von Joyces Werk ebenso gerecht zu werden versucht wie der je nach Gattung unterschiedlichen Problematik des literarischen Übersetzens: von der eher schlichten Prosa der Erzählung «Eveline» ausDublinersüber die Sprachartistik der Sirenen-Episode desUlysseszu zwei Gedichten aus den von der Kritik kaum beachtetenPomes Penyeachund schliesslich zu dem DramaExiles.

Book Information

Main Genre
Poetry & Drama
Sub Genre
Criticism & Literary Studies
Format
Softcover
Pages
299
Price
66.95 €