Der Vampyr

Der Vampyr

by John William Polidori·Book 2 of 7
Book
3.414
VampyreLord ByronKlassische LiteraturVampir

By using these links, you support READO. We receive an affiliate commission without any additional costs to you.

Description

»In einer Sommernacht am Genfer See im Jahr 1816 kam eine illustre Runde zusammen: Lord Byron und seine Geliebte Claire Clairmont, deren Halbschwester Mary Godwin und ihr späterer Mann Percy Shelley sowie Byrons Reisebegleiter und Leibarzt John William Polidori. Man nutzte die Gelegenheit um sich die Zeit mit unheimlichen Geschichten zu vertreiben: Inspiriert durch deutsche Gespenstersagen enstand nicht weniger als der Ursprung von Mary Shelleys Frankenstein und Der Vampyr von John Polidori (1795-1821), neben einem fast verschollenen Roman dessen einziges literarische Werk. Ursprünglich und fälschlicherweise Lord Byron zugewiesen, ist Der Vampyr die Blaupause für den später weit verbreiteten adeligen Gentleman-Vampir, der wohl auch Bram Stoker bei dessen Arbeit zu Dracula als Vorbild gedient hat.« (A. Pechmann)

Book Information

Main Genre
Novels
Sub Genre
N/A
Format
Book
Pages
36
Price
10.10 €

Posts

5
All
3.5

Spannende Charakterbeschreibungen

Ich finde, dass es hier weniger um Vampire sondern um zwei Männer geht, welche sich von der Einsamkeit des anderen anstecken lassen. Wenn man sich mit den Charakteren Lord Byrons und John Polidoris vertraut macht, merkt man dass es durchaus autobiographische Züge besitzt. Es geht hier auch um die Anziehung der Jungfräulichkeit unverheirateter junger Frauen und um die Abneigung "verdorbener" Damen, welche sich freizügig präsentieren. Der Charakter des Lord Ruthven zeigt sich als emotionslos mit kaltem Blick. Hat jedoch eine enorme Anziehungskraft auf Frauen. Er wiederum bevorzugt nur die Jungfrauen. Diese Darstellung erinnert mich doch sehr an Dracula. Interessant zu erwähnen ist, dass Lord Byron die Geschichte in Anwesenheit Mary Shelley's der Öffentlichkeit präsentierte.

2

Es gibt Autoren aus diesem Jahrhundert die können gut schreiben andere ehr weniger und so war es hier auch leider. Es war schlecht einfach nur schlecht.

4

3.75 ⭐️ “He thought, in fine, that the dreams of poets were the realities of life.” “(…), save that her eyes spoke too much mind for any one to think she could belong to those who had no souls.” “They were inconsolable; both died brokenhearted.”

4

Platzhalter Edition für Version aus [b:Von denen Vampiren oder Menschensaugern. Dichtungen und Dokumente.|2503173|Von denen Vampiren oder Menschensaugern. Dichtungen und Dokumente.|Dieter Sturm|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1340098172l/2503173._SY75_.jpg|2510544] - Übersetzung von Adolf Bötger Irgendwann muss ich es nochmal auf Englisch lesen, diese deutsche Fassung klang sehr hochgestochen, was den Lesefluss erschwerte, aber vielleicht auch schon im Original so umständlich war.

Create Post