Tausendundeine Nacht Wie alles begann
Buy Now
By using these links, you support READO. We receive an affiliate commission without any additional costs to you.
Description
Nächte, die niemals zu Ende gehen sollen
So fing alles an. Die nächtlichen Erzählungen von Schahrasad, mit denen sie ihren königlichen Gatten verzaubert und so nicht nur ihren eigenen Tod immer wieder aufschiebt, entführen den Leser in die Welt der Basare und Karawansereien, der weisen Kalifen und verschlagenen Händler, der vornehmen Damen und klugen Ehefrauen, der mächtigen Zauberinnen und bösen Dämonen. Sie berichten von harten Schicksalsschlägen und erotischen Vergnügungen.
Book Information
Posts
Die Märchen aus Tausendundeine Nacht sind das Sinnbild orientalischer Erzählkunst.
Die Märchen aus Tausendundeine Nacht sind weltbekannt. Sie gelten als Sinnbild orientalischer Erzählkunst. König Schahriyar, von seiner Ehefrau hintergangen und in seinem Stolz verletzt, schmiedet den Plan, jede Nacht eine neue Frau zu heiraten und sie am Morgen nach der Hochzeitsnacht hinrichten zu lassen, denn „auf der ganzen Welt“, so stellt er fest, „gibt es keine einzige anständige Frau.“ Doch Schahrasad, die kluge und mutige Tochter seines Wesirs, meldet sich freiwillig für die Hochzeit mit dem mordlüsternen König. Schahrasads Geheimnis ist es, den König tausendundeine Nacht lang im Bann ihrer Worte zu halten. Sie erzählt ihm Geschichten von aufregenden und spannenden Abenteuern, von fernen Ländern und fremden Menschen. Nacht für Nacht rettet sie sich somit das Leben, denn ihre Geschichten sind so „köstlich“ und aufregend, und vor allem enden sie stets vor Morgengrauen an der spannendsten Stelle, sodass der König sie bis zur nächsten Nacht verschont, um das Ende der Geschichte zu hören. „Da erreichte das Morgengrauen Schahrasad, und sie hörte auf zu erzählen. „ Ach Schwester“, seufzte Dinarasad, „wie köstlich und wie spannend ist deine Geschichte!“ - „Was ist das schon“, erwiderte sie, „gegen das, was ich euch morgen Nacht erzählen werde, wenn ich dann noch lebe und mich der König verschont...“ Das ausgerechnet die bekanntesten Märchen, nämlich die Abenteuer von Aladin und Ali Baba, in dieser Neuübersetzung fehlen, finde ich sehr schade. Da diese aber nicht in der ursprünglichen arabischen Fassung stehen, weil einer der Übersetzer sie erfand, hat Claudia Ott sie originalgetreu weggelassen. Es fällt es mir sehr leicht, ganz besonders am Strand von Dubai, in die romantische, orientalische Welt von furchteinflössenden Königen, klugen Prinzessinnen und unheimlichen Dschinnen einzutauchen. Das Hörbuch, gelesen von Eva Mattes, ist ebenfalls sehr zu empfehlen. Ich lasse mich Abend für Abend von Schahrarads Geschichten bezaubern. . Ob ich allerdings bis zur zweihundertzweiundachtzigsten (!!!) Nacht, mit welcher diese Ausgabe endet, durchhalten werde, vermag ich jetzt noch nicht zu sagen!

I listened to this on audio and it took me 8-9 months to complete it. I was surprised of quite a few things: 1. Here you have the first cliffhanger in history (well, I knew that before, but it was still surprising how early in history this method had been invented). At the same time the method of a story within a story (and often within another stroy) is used, also probably for the first time ever. 2. We think we know many of the tales mentioned but in fact we hardly do: The stories we best know (or think we know) from the Arabian Nights are Aladin, Ali Baba And Sindbad. The first two were invented by European writers and never existed in the original book. Sindbad is an Arabian tale but was never part of the Arabian Nights. 3. This book is absolutely not for children. It is not a fairy tale book like the ones by Grimm or Andersen. There are so many rape and sex scenes children wouldn't understand or which just aren't suitable for their age. 4. Allah plays a big role in the stories. He's praised in every second sentence. Religion also is important in people's life. But at the same time people drink lots of alcohol (actually forbidden in Islam) and celebrate orgies quite often. This gives very interesting insights into the Arabian Culture. All in all a very interesting book. Even if you don't read it all you should at least read some of the stories which all have very varying topics.
Description
Nächte, die niemals zu Ende gehen sollen
So fing alles an. Die nächtlichen Erzählungen von Schahrasad, mit denen sie ihren königlichen Gatten verzaubert und so nicht nur ihren eigenen Tod immer wieder aufschiebt, entführen den Leser in die Welt der Basare und Karawansereien, der weisen Kalifen und verschlagenen Händler, der vornehmen Damen und klugen Ehefrauen, der mächtigen Zauberinnen und bösen Dämonen. Sie berichten von harten Schicksalsschlägen und erotischen Vergnügungen.
Book Information
Posts
Die Märchen aus Tausendundeine Nacht sind das Sinnbild orientalischer Erzählkunst.
Die Märchen aus Tausendundeine Nacht sind weltbekannt. Sie gelten als Sinnbild orientalischer Erzählkunst. König Schahriyar, von seiner Ehefrau hintergangen und in seinem Stolz verletzt, schmiedet den Plan, jede Nacht eine neue Frau zu heiraten und sie am Morgen nach der Hochzeitsnacht hinrichten zu lassen, denn „auf der ganzen Welt“, so stellt er fest, „gibt es keine einzige anständige Frau.“ Doch Schahrasad, die kluge und mutige Tochter seines Wesirs, meldet sich freiwillig für die Hochzeit mit dem mordlüsternen König. Schahrasads Geheimnis ist es, den König tausendundeine Nacht lang im Bann ihrer Worte zu halten. Sie erzählt ihm Geschichten von aufregenden und spannenden Abenteuern, von fernen Ländern und fremden Menschen. Nacht für Nacht rettet sie sich somit das Leben, denn ihre Geschichten sind so „köstlich“ und aufregend, und vor allem enden sie stets vor Morgengrauen an der spannendsten Stelle, sodass der König sie bis zur nächsten Nacht verschont, um das Ende der Geschichte zu hören. „Da erreichte das Morgengrauen Schahrasad, und sie hörte auf zu erzählen. „ Ach Schwester“, seufzte Dinarasad, „wie köstlich und wie spannend ist deine Geschichte!“ - „Was ist das schon“, erwiderte sie, „gegen das, was ich euch morgen Nacht erzählen werde, wenn ich dann noch lebe und mich der König verschont...“ Das ausgerechnet die bekanntesten Märchen, nämlich die Abenteuer von Aladin und Ali Baba, in dieser Neuübersetzung fehlen, finde ich sehr schade. Da diese aber nicht in der ursprünglichen arabischen Fassung stehen, weil einer der Übersetzer sie erfand, hat Claudia Ott sie originalgetreu weggelassen. Es fällt es mir sehr leicht, ganz besonders am Strand von Dubai, in die romantische, orientalische Welt von furchteinflössenden Königen, klugen Prinzessinnen und unheimlichen Dschinnen einzutauchen. Das Hörbuch, gelesen von Eva Mattes, ist ebenfalls sehr zu empfehlen. Ich lasse mich Abend für Abend von Schahrarads Geschichten bezaubern. . Ob ich allerdings bis zur zweihundertzweiundachtzigsten (!!!) Nacht, mit welcher diese Ausgabe endet, durchhalten werde, vermag ich jetzt noch nicht zu sagen!

I listened to this on audio and it took me 8-9 months to complete it. I was surprised of quite a few things: 1. Here you have the first cliffhanger in history (well, I knew that before, but it was still surprising how early in history this method had been invented). At the same time the method of a story within a story (and often within another stroy) is used, also probably for the first time ever. 2. We think we know many of the tales mentioned but in fact we hardly do: The stories we best know (or think we know) from the Arabian Nights are Aladin, Ali Baba And Sindbad. The first two were invented by European writers and never existed in the original book. Sindbad is an Arabian tale but was never part of the Arabian Nights. 3. This book is absolutely not for children. It is not a fairy tale book like the ones by Grimm or Andersen. There are so many rape and sex scenes children wouldn't understand or which just aren't suitable for their age. 4. Allah plays a big role in the stories. He's praised in every second sentence. Religion also is important in people's life. But at the same time people drink lots of alcohol (actually forbidden in Islam) and celebrate orgies quite often. This gives very interesting insights into the Arabian Culture. All in all a very interesting book. Even if you don't read it all you should at least read some of the stories which all have very varying topics.





