Ein Weihnachtslied in Prosa

Ein Weihnachtslied in Prosa

Paperback
4.78

Durch das Verwenden dieser Links unterstützt du READO. Wir erhalten eine Vermittlungsprovision, ohne dass dir zusätzliche Kosten entstehen.

Beschreibung

Dickens berühmte Weihnachtsgeschichte in neuer Übersetzung »Marley war tot ...« – so beginnt eine der berühmtesten und beliebtesten Weihnachtserzählungen der Weltliteratur. Doch nicht nur der Geist seines ruchlosen Partners zwingt den geizigen Geschäftsmann Ebenezer Scrooge, sein Leben zu ändern. Es bedarf dreier weiterer Weihnachtsgeister, um aus ihm einen gütigen Menschen zu machen. Dickens’ wunderbare Groteske fasziniert Jung und Alt bis heute und wurde mehrfach verfilmt. Der märchenhafte Klassiker wurde für diese Geschenkbuchausgabe von Britta Mümmler neu übersetzt und von Daniel Müller farbig illustriert.

Buchinformationen

Haupt-Genre
Romane
Sub-Genre
Kurzgeschichten
Format
Paperback
Seitenzahl
192
Preis
9.20 €

Autorenbeschreibung

Charles Dickens wurde am 7. Februar 1812 in Landport bei Portsea in England geboren. Nach einer harten Jugend begann er seine schriftstellerische Laufbahn mit Skizzen, die er unter dem Pseudonym Boz in Londoner Zeitungen und Magazinen veröffentlichte. Die .Pickwick Papers' machten ihn 1837 weltberühmt. All seine großen Romane schrieb er in fieberhaftem Tempo. 1868 kaufte Dickens - er war inzwischen der gefeiertste Dichter seiner Zeit - Gadshill Place, von nun an sein ständiger Wohnsitz. Dort starb er am 9. Juni 1870 an einem Schlaganfall. Seine größten Werke: Die Pickwickier (1837), Oliver Twist (1838), David Copperfield (1850), Harte Zeiten (1854), Große Erwartungen (1861).

Beiträge

1
Alle
5

Seit jeher meine liebste Weihnachtsgeschichte

Was soll man über Dickens "Christmas Carol" schlechtes sagen? Es ist ein Märchen mit wunderbarer Moral. Schon als Kind hab ich den Film mit Mickey Mouse geliebt, auf Videokassette rauf und runter gespielt. Heute ist mein Lieblingsweihnachtsfilm "Die Geister, die ich rief", also ebenfalls eine Adaption der Geschichte. Das Original versetzt sehr bildlich ins alte London zurück, für das ich eh eine Schwäche habe. Fast hätte ich mir sogar noch ein wenig mehr Fülle gewünscht. Etwas, das ich sonst nie über Klassiker sage. Es liest sich super schnell weg - anderseits perfekt passend für zwei, drei ruhige Stunden an Weihnachten. Diese Ausgabe von dtv ist top übersetzt. Mit Anlehnung an alte Sprache, aber trotzdem gut verständlich und mit Glossar für Begriffe, die einem vielleicht nicht mehr so geläufig sind.

Beitrag erstellen