34 Bücher in der Serie

Das japanische Patentdokument: linguistische Analyse und sichere Translation
Literaturtransfer im Medium Film
How Far Can a Community Interpreter Go?
Rose Ausländer: Christian Morgenstern-Translations
Essays on Translation
"Unübersetzbar?"
Idiolekte in deutschsprachigen literarischen Texten
Träger der (Un)übersetzbarkeit in der künstlerischen Übersetzung
Mountains and Words - Tadeusz Różewiczʼs Selected Poems in English
Gargantua von François Rabelais: Originalgetreue Zweistufen-Übertragung von Texten aus historischen Sprachen
Technisches Übersetzen im Deutschen und Arabischen: Stand - Probleme - Perspektiven
Polyvarietät der Übersetzung
Dynamik in der Yijing-Übersetzung
Verfremdung oder Adaptierung – Realienlexeme in den Übertragungen der Minutennovellen von István Örkény
Aufhebung der Diglossie in Japan
Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft
Transkulturalität im mehrsprachigen Dialog – Transcultural Communication in Multilingual Dialogue
Einblicke in das Gerichtsdolmetschen in der Slowakei und seine methodisch-didaktischen Ansätze
Proper names in professional translation / Eigennamen in der Fachübersetzung
Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft
Deutsche und polnische zivilrechtliche Verträge
Ägyptisch-arabische Satire als populäre Gesellschaftskritik und ihre Übersetzung ins Deutsche
Wie irrt die Maschine? Probleme der maschinellen Übersetzung
Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft
Herausforderungen der Globalisierung
Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft
Theoretisch-pragmatische Reflexionen zur interlingualen Übersetzung ausgewählter Textsorten des Strafprozessrechts
Lyrische Modernität und ihre Übersetzbarkeit
Intertextualität, Intersemiotizität und Interkulturalität eines Textes und seiner Übersetzung im medialen Zeitalter
Bewegte Eigennamen: Namenintegration und Namentranslation im Sprachenpaar Deutsch-Ungarisch
Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft
Arbeitsverträge in Polen und in Deutschland – eine Analyse aus translatorischer Sicht
Multilingual Dictionary of the Headwords of the Academic Word List
Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft