Tolle Geschichte, tolle Version
Wie in meiner Bewertung zur Ilias in der Übersetzung von Lempp, kann ich nur wiederholen, dass diese sehr gelungen ist. Das Buch handelt von Odysseus, der nach dem 9 jährigen trojanischen Krieg und nach 10 Jahren Irrfahrt, im zwanzigsten Jahr nach Ithaka, seiner Heimat zurückkommt. Diese findet er in einem desaströsen Zustand vor: 60-70 Freier werben um seine Frau und leben einen hedonistischen Lebensstil und zehren am Gut des „göttlichen Dulders“ Odysseus. Wie er mit den Freiern umgeht und wie seine Irrfahrt genau verlief wird in dem Buch noch einmal genau erklärt. Sonst finde ich die Geschichte super. Die Übersetzung ist auch ohne Metrum und Verse, sondern einfach eine literarische Übersetzung von Homer, damit das Buch einfach zu lesen ist. Somit ist das Buch auch für Menschen gedacht, die die Odyssee in einem nicht-akademischen Rahmen lesen wollen. Ich habe dort leider einen Rechtschreibfehler gefunden, und das gehört nicht in ein solch wichtiges Buch! Deshalb auch nur 3,5 Sterne insgesamt von mir.