Oz Büyücüsü
Buy Now
By using these links, you support READO. We receive an affiliate commission without any additional costs to you.
Description
Book Information
Posts
Gözlerim bir ekrandan ötekine atlamaktan yorulmuş ama uyku tutmamıştı. Ben de kafa yormayacağını tahmin ettiğim bir kitap seçtim. Çocukken okumuş olmayı dilerdim fakat büyüyünce okumanın da ayrı bir tadı olduğunu düşündüm o yüzden hiçbir zaman geç kalınmış değil sanırım. Yazarın önsözünde kötülüklerden uzak sadece eğlence amaçlı bir kitap yazmış olma amacını okumama rağmen kitabın bana kattıkları oldu. Tabii ki daha önce bilmediğim şeyler değildi ama her zaman doğru olan şeyi yapmak ne kadar mümkün? Bazı cümleleri çok sevdim. Yazarın direkt “birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için” diyerek karakterleri maceranın içine atmamış olması, her karakterin gittikçe büyümesinin çok doğal bir şekilde gösterilmesi hoşuma gitti. Çocukken okusaydım kaçıracağım bir iki cümle vardı ama yine de severdim çünkü zaten ne kaçırdığımı bilmezdim yani hatırladığım kadarıyla kitaptan zevk almam yeterliydi ki hala çoğu zaman da öyle. Çevirmen de çok iyi bir iş çıkarmış. Kitabı sanki zaten ana dilinde okuyormuş gibi hissettim.
Description
Book Information
Posts
Gözlerim bir ekrandan ötekine atlamaktan yorulmuş ama uyku tutmamıştı. Ben de kafa yormayacağını tahmin ettiğim bir kitap seçtim. Çocukken okumuş olmayı dilerdim fakat büyüyünce okumanın da ayrı bir tadı olduğunu düşündüm o yüzden hiçbir zaman geç kalınmış değil sanırım. Yazarın önsözünde kötülüklerden uzak sadece eğlence amaçlı bir kitap yazmış olma amacını okumama rağmen kitabın bana kattıkları oldu. Tabii ki daha önce bilmediğim şeyler değildi ama her zaman doğru olan şeyi yapmak ne kadar mümkün? Bazı cümleleri çok sevdim. Yazarın direkt “birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için” diyerek karakterleri maceranın içine atmamış olması, her karakterin gittikçe büyümesinin çok doğal bir şekilde gösterilmesi hoşuma gitti. Çocukken okusaydım kaçıracağım bir iki cümle vardı ama yine de severdim çünkü zaten ne kaçırdığımı bilmezdim yani hatırladığım kadarıyla kitaptan zevk almam yeterliydi ki hala çoğu zaman da öyle. Çevirmen de çok iyi bir iş çıkarmış. Kitabı sanki zaten ana dilinde okuyormuş gibi hissettim.




