Von Vieh und Vögeln
Buy Now
By using these links, you support READO. We receive an affiliate commission without any additional costs to you.
Description
Book Information
Author Description
Pilar Adón wurde 1971 in Madrid geboren. 2022 veröffentlichte sie den Roman »De bestias y aves«, der unter anderem mit dem Premio Nacional de la Narrativa, dem Premio de la Critica sowie dem Premio Francisco Umbral für das Buch des Jahres ausgezeichnet und in mehrere Sprachen übersetzt wurde. Ihr Schaffen umfasst zwei weitere Romane sowie drei Erzählbände.
Posts
Eine Sprache, die nicht erklärt, sondern umkreist 👌
In der Dämmerung steigt die Künstlerin Coro in ihr Auto, getrieben von einer unbestimmten Unruhe. Ohne Ziel, ohne ihr Handy, lässt sie die vertraute Welt hinter sich und fährt hinein in die Dunkelheit. Ahnungslos, dass sie sich einem Ort nähert, der mehr Grenze als Zuflucht ist. Als ihr Wagen schließlich den Geist aufgibt und das Benzin versiegt, bleibt ihr nichts anderes übrig, als Hilfe zu suchen. Man gewährt sie ihr zögerlich, unter der Bedingung, die Nacht zu bleiben. So betritt Coro Betania. Ein Haus fernab jeder Ordnung, bewohnt ausschließlich von Frauen, die sich gleichen in Kleidung und Auftreten, als wären sie Teil eines geheimen Musters. Sie feiern rätselhafte Rituale, leben nach eigenen, unausgesprochenen Regeln. Überall sind Hunde, wachsam, beinahe wie Hüter dieses abgeschlossenen Kosmos. Die Natur ringsum wirkt ungezähmt, fast bedrohlich: Ein gewaltiger Fels verschlingt das Licht, ein See zieht sich wie eine unsichtbare Grenze durch die Landschaft, über den unaufhörlich Vögel kreisen. Coro versucht zu fliehen, einige Male, doch ihre Versuche tragen nicht die Entschlossenheit wirklicher Befreiung. Es ist, als hielte nicht nur der Ort sie fest, sondern auch etwas in ihr selbst. Während sie die Frauen beobachtet, die dort leben, in stiller Übereinkunft, in eigenwilliger Ordnung, halb autark, halb entrückt, beginnt sich ihr Widerstand zu verändern. Ihre innere Zerrissenheit glättet sich, nicht abrupt, sondern wie von der Natur selbst gedämpft. Vielleicht ist es die Trauer um ihre ertrunkene Schwester, die in diesem Ort eine seltsame Resonanz findet. Vielleicht ist es die stille Gewissheit, dass die Frauen von Betania sie längst kennen, als hätten sie auf sie gewartet. Schritt für Schritt verliert sich die Trennung zwischen ihr und diesem Ort. Zwischen Körper und Landschaft, zwischen Erinnerung und Gegenwart. Und während sie bleibt, ohne zu wissen warum, beginnt sie etwas zu finden, das sie nie gesucht hat: eine verstörende Form von Zugehörigkeit. Pilar Adón, eine vielfach ausgezeichnete Erzählerin, entfaltet hier eine leise, aber eindringliche Kunst des Erzählens. Im Zentrum steht Coro, eine Frau, die an einem Verlust trägt, der nicht vergeht, sondern in Wellen immer wieder in ihr aufsteigt. Der Erfolg, der sie einst getragen haben mag, ist ihr zur Last geworden. Ein Gewicht, das sie in einem Moment innerer Überforderung abstreift, fast wie in einer unbewussten Fluchtbewegung. Und doch bleibt die Sehnsucht: nach dem alten Leben, das zugleich Quelle ihres Schmerzes ist. Ein Leben, das den Verlust nicht lindert, sondern schärfer konturiert. Pilar Adóns Sprache trägt diese Ambivalenz mit großer Feinheit. Sie lässt Coro allmählich in die Landschaft einsinken, als würde ihr Inneres Wurzeln schlagen im Fremden. Der Text wirkt dabei wie ein schwebender Zustand. Als sei mit Coros Ankunft die Realität aus den Angeln gehoben worden. Was folgt, hat die Logik eines luziden Traums: klar und doch entrückt, ruhig und zugleich von einer unterschwelligen Bedrohung durchzogen. Gerade in dieser Spannung liegt die besondere Kraft der Erzählung. Eine melancholische Ruhe, die das Unheimliche nicht laut ausstellt, sondern es sanft, beinahe unmerklich in die Wahrnehmung einsickern lässt. Eine Sprache, die nicht erklärt, sondern umkreist; die nicht festhält, sondern verwandelt. Ausgesprochene Leseempfehlung!
Wenn Trauer ein Haus mitten im Nirgendwo wäre
Manchmal fährt eine Figur einfach los und man denkt sich: Na wunderbar, das kann ja nur schiefgehen. Coro landet ohne Handy, ohne Benzin und ganz offensichtlich ohne Plan bei Betania, diesem abgelegenen Haus voller Frauen, Hunde, Rituale und einer Natur, die nicht einfach nur Kulisse ist, sondern gefühlt selbst mit am Tisch sitzt und einen schweigend anstarrt. Von Vieh und Vögeln ist kein Roman, der einem die Hand hält und freundlich sagt: Komm, ich erkläre dir mal alles. Nein, dieses Buch stellt sich eher neben dich, flüstert etwas Merkwürdiges ins Ohr und verschwindet dann wieder im Wald. Und genau das ist gleichzeitig seine größte Stärke und seine kleine Gemeinheit. Die Atmosphäre ist unglaublich dicht. Dieses Haus, der Felsen, der See, die Vögel, die Hunde, diese Frauen, die wirken, als hätten sie längst mehr verstanden als Coro selbst. Das alles hat etwas Traumartiges, Bedrohliches und fast Märchenhaftes. Nur eben kein Märchen mit Keksen und Happy End, sondern eher eins, bei dem man nachts nochmal prüft, ob die Haustür wirklich zu ist. Emotional sitzt der Roman vor allem dort, wo es um Trauer geht. Coros Verlust hängt über allem wie feuchte Wäsche an einem grauen Tag. Man spürt, dass sie eigentlich weg will, aber innerlich längst feststeckt. Das fand ich stark, manchmal sogar richtig schön schmerzhaft. Ganz ehrlich: Wer klare Antworten, Tempo und eine saubere Auflösung braucht, wird hier vermutlich zwischendurch leise mit den Augen rollen. Dieses Buch ist langsam, symbolisch, sperrig und manchmal sehr eigen. Aber wenn man sich darauf einlässt, bekommt man eine intensive, unheimliche und sprachlich besondere Geschichte über Verlust, Gemeinschaft und dieses seltsame Gefühl, irgendwo dazuzugehören, obwohl man nie darum gebeten hat. Kein Buch zum Wegatmen, eher eins zum Nachhallen. Und ja, ein bisschen schräg ist es auch. Aber manchmal sind gerade die schrägen Vögel die interessantesten.

Description
Book Information
Author Description
Pilar Adón wurde 1971 in Madrid geboren. 2022 veröffentlichte sie den Roman »De bestias y aves«, der unter anderem mit dem Premio Nacional de la Narrativa, dem Premio de la Critica sowie dem Premio Francisco Umbral für das Buch des Jahres ausgezeichnet und in mehrere Sprachen übersetzt wurde. Ihr Schaffen umfasst zwei weitere Romane sowie drei Erzählbände.
Posts
Eine Sprache, die nicht erklärt, sondern umkreist 👌
In der Dämmerung steigt die Künstlerin Coro in ihr Auto, getrieben von einer unbestimmten Unruhe. Ohne Ziel, ohne ihr Handy, lässt sie die vertraute Welt hinter sich und fährt hinein in die Dunkelheit. Ahnungslos, dass sie sich einem Ort nähert, der mehr Grenze als Zuflucht ist. Als ihr Wagen schließlich den Geist aufgibt und das Benzin versiegt, bleibt ihr nichts anderes übrig, als Hilfe zu suchen. Man gewährt sie ihr zögerlich, unter der Bedingung, die Nacht zu bleiben. So betritt Coro Betania. Ein Haus fernab jeder Ordnung, bewohnt ausschließlich von Frauen, die sich gleichen in Kleidung und Auftreten, als wären sie Teil eines geheimen Musters. Sie feiern rätselhafte Rituale, leben nach eigenen, unausgesprochenen Regeln. Überall sind Hunde, wachsam, beinahe wie Hüter dieses abgeschlossenen Kosmos. Die Natur ringsum wirkt ungezähmt, fast bedrohlich: Ein gewaltiger Fels verschlingt das Licht, ein See zieht sich wie eine unsichtbare Grenze durch die Landschaft, über den unaufhörlich Vögel kreisen. Coro versucht zu fliehen, einige Male, doch ihre Versuche tragen nicht die Entschlossenheit wirklicher Befreiung. Es ist, als hielte nicht nur der Ort sie fest, sondern auch etwas in ihr selbst. Während sie die Frauen beobachtet, die dort leben, in stiller Übereinkunft, in eigenwilliger Ordnung, halb autark, halb entrückt, beginnt sich ihr Widerstand zu verändern. Ihre innere Zerrissenheit glättet sich, nicht abrupt, sondern wie von der Natur selbst gedämpft. Vielleicht ist es die Trauer um ihre ertrunkene Schwester, die in diesem Ort eine seltsame Resonanz findet. Vielleicht ist es die stille Gewissheit, dass die Frauen von Betania sie längst kennen, als hätten sie auf sie gewartet. Schritt für Schritt verliert sich die Trennung zwischen ihr und diesem Ort. Zwischen Körper und Landschaft, zwischen Erinnerung und Gegenwart. Und während sie bleibt, ohne zu wissen warum, beginnt sie etwas zu finden, das sie nie gesucht hat: eine verstörende Form von Zugehörigkeit. Pilar Adón, eine vielfach ausgezeichnete Erzählerin, entfaltet hier eine leise, aber eindringliche Kunst des Erzählens. Im Zentrum steht Coro, eine Frau, die an einem Verlust trägt, der nicht vergeht, sondern in Wellen immer wieder in ihr aufsteigt. Der Erfolg, der sie einst getragen haben mag, ist ihr zur Last geworden. Ein Gewicht, das sie in einem Moment innerer Überforderung abstreift, fast wie in einer unbewussten Fluchtbewegung. Und doch bleibt die Sehnsucht: nach dem alten Leben, das zugleich Quelle ihres Schmerzes ist. Ein Leben, das den Verlust nicht lindert, sondern schärfer konturiert. Pilar Adóns Sprache trägt diese Ambivalenz mit großer Feinheit. Sie lässt Coro allmählich in die Landschaft einsinken, als würde ihr Inneres Wurzeln schlagen im Fremden. Der Text wirkt dabei wie ein schwebender Zustand. Als sei mit Coros Ankunft die Realität aus den Angeln gehoben worden. Was folgt, hat die Logik eines luziden Traums: klar und doch entrückt, ruhig und zugleich von einer unterschwelligen Bedrohung durchzogen. Gerade in dieser Spannung liegt die besondere Kraft der Erzählung. Eine melancholische Ruhe, die das Unheimliche nicht laut ausstellt, sondern es sanft, beinahe unmerklich in die Wahrnehmung einsickern lässt. Eine Sprache, die nicht erklärt, sondern umkreist; die nicht festhält, sondern verwandelt. Ausgesprochene Leseempfehlung!
Wenn Trauer ein Haus mitten im Nirgendwo wäre
Manchmal fährt eine Figur einfach los und man denkt sich: Na wunderbar, das kann ja nur schiefgehen. Coro landet ohne Handy, ohne Benzin und ganz offensichtlich ohne Plan bei Betania, diesem abgelegenen Haus voller Frauen, Hunde, Rituale und einer Natur, die nicht einfach nur Kulisse ist, sondern gefühlt selbst mit am Tisch sitzt und einen schweigend anstarrt. Von Vieh und Vögeln ist kein Roman, der einem die Hand hält und freundlich sagt: Komm, ich erkläre dir mal alles. Nein, dieses Buch stellt sich eher neben dich, flüstert etwas Merkwürdiges ins Ohr und verschwindet dann wieder im Wald. Und genau das ist gleichzeitig seine größte Stärke und seine kleine Gemeinheit. Die Atmosphäre ist unglaublich dicht. Dieses Haus, der Felsen, der See, die Vögel, die Hunde, diese Frauen, die wirken, als hätten sie längst mehr verstanden als Coro selbst. Das alles hat etwas Traumartiges, Bedrohliches und fast Märchenhaftes. Nur eben kein Märchen mit Keksen und Happy End, sondern eher eins, bei dem man nachts nochmal prüft, ob die Haustür wirklich zu ist. Emotional sitzt der Roman vor allem dort, wo es um Trauer geht. Coros Verlust hängt über allem wie feuchte Wäsche an einem grauen Tag. Man spürt, dass sie eigentlich weg will, aber innerlich längst feststeckt. Das fand ich stark, manchmal sogar richtig schön schmerzhaft. Ganz ehrlich: Wer klare Antworten, Tempo und eine saubere Auflösung braucht, wird hier vermutlich zwischendurch leise mit den Augen rollen. Dieses Buch ist langsam, symbolisch, sperrig und manchmal sehr eigen. Aber wenn man sich darauf einlässt, bekommt man eine intensive, unheimliche und sprachlich besondere Geschichte über Verlust, Gemeinschaft und dieses seltsame Gefühl, irgendwo dazuzugehören, obwohl man nie darum gebeten hat. Kein Buch zum Wegatmen, eher eins zum Nachhallen. Und ja, ein bisschen schräg ist es auch. Aber manchmal sind gerade die schrägen Vögel die interessantesten.






