What's for tea?
Buy Now
By using these links, you support READO. We receive an affiliate commission without any additional costs to you.
Description
Wir werden in unterschiedlichsten Situationen immer wieder mit Englisch konfrontiert, doch die gängigen Sprachwendungen sind uns nur selten geläufig. Claudia Hunt, die viele Jahre in England gelebt hat, erklärt Überraschendes und Kurioses anhand von lebensnahen Beispielen aus dem Alltag auf der Insel. Ein humorvoller Leitfaden zum britischen »way of life« und nützlicher Sprachkurs zugleich!
Book Information
Author Description
Claudia Hunt, geboren 1969 in München, ist gelernte Fremdsprachenkorrespondentin, Maskenbildnerin und Heilpraktikerin. Anfang der 90er-Jahre ging sie nach London und blieb – mit Unterbrechungen – 14 Jahre dort. Die Autorin lebt heute wieder in München. Im Heyne Verlag erschien bereits ihr erstes Buch What´s for Tea?
Posts
Das Buch ist mir etwas zu lehrhaft geraten. Laut auflachen war auch nicht drin, aber war moeglicherweise einfach nicht mein Humor. Da ich viele englische Buecher lese und Filme/Serien auf Englisch schaue waren fuer mich kaum neue Begrifflichkeiten im Buch vorhanden. Fuer alle anderen duerfte es sicher einiges Neues bieten.
Description
Wir werden in unterschiedlichsten Situationen immer wieder mit Englisch konfrontiert, doch die gängigen Sprachwendungen sind uns nur selten geläufig. Claudia Hunt, die viele Jahre in England gelebt hat, erklärt Überraschendes und Kurioses anhand von lebensnahen Beispielen aus dem Alltag auf der Insel. Ein humorvoller Leitfaden zum britischen »way of life« und nützlicher Sprachkurs zugleich!
Book Information
Author Description
Claudia Hunt, geboren 1969 in München, ist gelernte Fremdsprachenkorrespondentin, Maskenbildnerin und Heilpraktikerin. Anfang der 90er-Jahre ging sie nach London und blieb – mit Unterbrechungen – 14 Jahre dort. Die Autorin lebt heute wieder in München. Im Heyne Verlag erschien bereits ihr erstes Buch What´s for Tea?
Posts
Das Buch ist mir etwas zu lehrhaft geraten. Laut auflachen war auch nicht drin, aber war moeglicherweise einfach nicht mein Humor. Da ich viele englische Buecher lese und Filme/Serien auf Englisch schaue waren fuer mich kaum neue Begrifflichkeiten im Buch vorhanden. Fuer alle anderen duerfte es sicher einiges Neues bieten.




