Gardiens des cites perdues

Gardiens des cites perdues

Softcover
5.02

By using these links, you support READO. We receive an affiliate commission without any additional costs to you.

Book Information

Main Genre
N/A
Sub Genre
N/A
Format
Softcover
Pages
N/A
Price
15.00 €

Posts

1
All
5

𝐂𝐞𝐫𝐭𝐚𝐢𝐧𝐞𝐬 𝐜𝐡𝐨𝐬𝐞𝐬 𝐧𝐞 𝐜𝐡𝐚𝐧𝐠𝐞𝐫𝐚𝐢𝐞𝐧𝐭 𝐣𝐚𝐦𝐚𝐢𝐬... 𝐦𝐚𝐢𝐬 𝐞́𝐭𝐚𝐢𝐭-𝐜𝐞 𝐯𝐫𝐚𝐢𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐮𝐧 𝐦𝐚𝐥?

~Concentrons-nous sur le vrai problème: Notre Survie.~ Ein weiteres Mal beende ich diesen ersten Band der Keeper-Reihe mit gemischten Gefühlen. Dieses Mal aber nicht auf Deutsch, sondern auf Französisch. Egal, auf welcher Sprache man diese Bücher liest…Shannon Messenger hat einfach etwas durch und durch Fantastisches erschaffen. Sophie Forster ist ein 12 jähriges Mädchen. Allerdings trägt sie seit ihrem 5. Geburtstag ein Geheimnis mit sich herum. Sie hört die Gedanken aller Menschen. Eines Tages, während eines Schulausflugs ins Museum trifft sie auf Fitz Vacker, einen 14 jährigen Jungen. Allerdings ist er kein normaler Junge, sondern ein Elf. In diesem ersten Band lernt sie nicht nur ihre wahre Welt kennen, die der Elfen, sondern muss sich auch das erste Mal gegen unbekannte Feinde behaupten, die ihr schaden wollen. Ein toller Einstig in eine noch beeindruckendere Fanatsyreihe. Durch den detaillierten Schreibstil konnte man super gut in die Geschichte und zusätzlich in die Sprache reinfinden. Man lernt also quasi mit dem Hauptcharakter und wächst in das Buch hinein. Es war nicht nur eine sehr schöne Erfahrung, die Keeper-Welt mal auf einer anderen Sprache zu erleben…es war auch eine super guter Lernerfolg, um sich in der Fremdsprache noch besser orientieren zu können. Die Reihe nochmal von vorne zu lesen, eignete sich auch super gut um parallel zur deutschen Reihe (mit der ich noch nicht durch bin) sein Wissen wieder etwas aufzufrischen. Deshalb habe ich auch parallel zur deutschen Reihe die französische angefangen, da mir die Bücher ab den 6. Band einfach zu dick und schwer für unterwegs zum Lesen sind. Da eignen sich die kleinen französischen deutlich besser zu. Ich kann die französischen Bücher genauso dringlich weiterempfehlen, wie die deutschen. Und an alle, die etwas Gefallen an der Sprache haben…es lohnt sich wirklich und der Lernerfolg kommt definitiv. ______Spoiler______ Wenn man ein Buch, das man bereits auf einer anderen Sprache kennt, liest, kommen einen die emotionalsten Momente noch intensiver vor. Trotz manchen Verständnisproblemen am Anfang, konnte ich mich sehr gut an den markanten…vertrauten Stellen dran lang hangeln. - Sophies Verabschiedung von ihrer menschlichen Familie. Der Moment, in der sie komplett am Boden zerstört in Fitz Armen weint. - Der Moment, in der Sophie von Stina erfahren musste, dass Bianas Zuneigung zu ihr ursprünglich von Alden ausging. - Die Betäubung und Entführung von Sophie und Dex in der Höhle von Havenfield. Alle halten sie für tot…überflutete Höhle…und vorher hatte sie mit allen Streit. - Fitz, der in seinem Zimmer sitzt, den Albatros von Sophie in der Hand. Denkt, dass ihm sein Geist einen Streich spielt…das es nur Einbildung ist, dass Sophie ihn verzweifelt um Hilfe ruft. -Wie verstörend muss es sein, an seinem eigenen Grab zu stehen. Als Sophie und Dex von Mr. Forkle aus den Fängen der Nerverseen befreit wurden und in Paris unabsichtlich herausgefunden haben, dass Sophie Polyglottin ist, ist es nicht wirklich aufgefallen, dass Sophie Französisch gesprochen hat, da das gesamte vorherige Gespräch und das komplette Buch ja auf Französisch geschrieben waren. 😅

𝐂𝐞𝐫𝐭𝐚𝐢𝐧𝐞𝐬 𝐜𝐡𝐨𝐬𝐞𝐬 𝐧𝐞 𝐜𝐡𝐚𝐧𝐠𝐞𝐫𝐚𝐢𝐞𝐧𝐭 𝐣𝐚𝐦𝐚𝐢𝐬... 𝐦𝐚𝐢𝐬 𝐞́𝐭𝐚𝐢𝐭-𝐜𝐞 𝐯𝐫𝐚𝐢𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐮𝐧 𝐦𝐚𝐥?
Create Post