
Furchtbare Übersetzung
Bei diesem Teil der Reihe ‚Naga-Bräute‘ ist mir so ein bisschen die Geschichte selbst verloren gegangen. Die Story rund um Daisy und Zaku priorisiert für mich dann doch vorrangig die körperlichen Aspekte zwischen den beiden und lässt die Geschichte drumherum etwas schleifen. Trotzdem mochte ich beide Hauptcharaktere wirklich gerne, aber ich muss leider sagen, das die Übersetzung wieder unter jeder Kritik war. Wirklich schlimm! Beim dritten Buch werde ich jetzt mal auf das englische Original umsteigen.
Königskobra (NAGA-BRÄUTE 2)von Naomi Lucas
