Violeta [English Edition]: A Novel

Violeta [English Edition]: A Novel

Paperback
4.05

Durch das Verwenden dieser Links unterstützt du READO. Wir erhalten eine Vermittlungsprovision, ohne dass dir zusätzliche Kosten entstehen.

Beschreibung

1

I came into the world one stormy Friday in 1920, the year of the scourge. The evening of my birth the electricity went out, something that often happened during storms, so they lit candles and kerosene lamps, which were always kept on hand for these types of emergencies. María Gracia, my mother, began to feel the contractions—a sensation she knew well since she’d already birthed five sons—and she surrendered to the pain, resigned to bringing another male into the world with the help of her sisters, who had assisted her through the difficult process several times. The family doctor had been working tirelessly for weeks in one of the field hospitals and she felt it imprudent to call him for something as prosaic as childbirth. On previous occasions they had used a midwife, always the same one, but the woman had been among the first to fall victim to the flu and they didn’t know of anyone else.

To my mother it seemed she’d spent the entirety of her adult life either pregnant, recovering from childbirth, or convalescing after a miscarriage. Her oldest son, José Antonio, had turned seventeen, she was sure of that, because he had been born the same year as one of our worst earthquakes, which knocked half the country to the ground and left thousands of deaths in its wake. But she could never precisely recall the ages of her other sons nor how many pregnancies she’d failed to carry to term. Each miscarriage had left her incapacitated for months and after each birth she’d felt exhausted and melancholic for a long while. Before getting married she had been the most beautiful debutante in the capital—slender, with an unforgettable face, green eyes, and translucent skin—but the extremes of motherhood had distorted her body and drained her spirit.

She loved her sons, in theory, but in practice she preferred to keep them at a comfortable distance. The exuberant band of boys was as disruptive as a battle in her peaceful feminine realm. She’d once admitted during confession that she felt doomed to bear only sons, like a curse from the Devil. In penitence she was ordered to recite a rosary every day for two years straight and to make a sizable donation to the church renovation fund. Her husband forbade her from returning to confession.

Under my aunt Pilar’s direction, Torito, the boy we employed for a wide range of chores, climbed a ladder to hang a labor sling from two steel hooks that he himself had installed in the ceiling. My mother, kneeling in her nightdress, each hand pulling at a strap, pushed for what felt like an eternity, cursing like a pirate, using words she’d never utter under normal circumstances. My aunt Pía, crouched between her legs, waited to receive the newborn baby before he could fall to the floor. She had already prepared the infusions of nettle, artemisia, and rue for after the birth. The clamor of the storm, which beat against the shutters and ripped tiles from the roof, drowned out the low moans and then the long final scream as I began to emerge, first a head, followed by a body covered in mucus and blood, slipping through my aunt’s fingers and crashing down onto the wood floor.

“You’re so clumsy, Pía!” Pilar shouted, holding me up by one foot. “It’s a girl!” she added, surprised.

“It can’t be, check him good,” my mother mumbled, exhausted.

“I’m telling you, sister, she doesn’t have a willy,” Pilar responded.

That night, my father returned home late, after dinner and several hands of cards at the club, and went directly to his room to change his clothes and rub himself down with alcohol as a precautionary measure before greeting his family. He ordered a glass of cognac from the housekeeper on shift, who didn’t think to give him the news because she wasn’t accustomed to speaking to the boss, and then he went to say hello to his wife. The rusty smell of blood warned him of what had occurred before he’d even crossed the threshold. He found his wife in bed, flushed, her hair damp with sweat, wearing a clean nigh
Haupt-Genre
N/A
Sub-Genre
N/A
Format
Paperback
Seitenzahl
N/A
Preis
N/A

Beiträge

4
Alle
3

» »Du bist kein kleines Kind. Verteidige deine Unabhängigkeit, lass nicht zu, dass jemand anders für dich entscheidet. Du musst lernen, alleine klarzukommen. Hast du verstanden?«, sagte sie. Diese Mahnung habe ich nie vergessen.« (S.127) Als Ich-Erzählerin schreibt Violeta del Valle einen Brief an ihren Enkel Camilo im Jahr 2020 und erzählt ihm darin ihre Lebensgeschichte von ihrerr Geburt 1920 in Chile bis zu ihrem Ableben 2020. Violeta erzählt von ihrem Aufwachsen in einem Familienclan mit fünf älteren Brüdern, vom tiefen Fall ihres zwielichtigen Vaters, der Flucht aufs Land durch die Frauen der Familie mit ihr als jüngster Tochter und der dortigen glücklichen Kindheit. Sie erzählt von ihrer ruhigen Ehe Anfang ihrer 20er und dem Ausbruch daraus in eine sehr toxische Beziehung mit Piloten Julián, mit dem sie ihre beiden Kinder Juan Martín und Nieves bekommt. Sie erzählt von ihrer finanziellen Unabhängigkeit, die sie sich mit Hilfe ihres Bruders José Antonio erarbeitet hat und ihr Leben lang fortführt. Sie erzählt von all den Familienmitgliedern und Freunden, die zur Familie geworden sind, und wie das Leben sie zeichnet. In »VIOLETA« werden Familiendramen mit weltpolitischen Geschehen in Chile und Lateinamerika verknüpft und das Epos der Familiengeschichte der del Valles von Violeta erzählt. In 4 Teilen erzählt Violeta ihre Lebensgeschichte und greift dabei an der ein oder anderen Stelle etwas vor, streut Informationen, die im späteren Verlauf wieder aufgegriffen und fortgeführt werden. Durch diese Erzählform gelingt es der Autorin, Ereignisse aus Sicht der Protagonistin zu erzählen und diese dies gleichzeitig nüchtern und selbstkritisch reflektieren zu lassen. Zudem werden durch diese ‚Mini-Spoiler‘ der Lesesog verstärkt. Isabel Allende zeigt mit »VIOLETA« erneut ihrer großartige Erzählkunst. Ich persönlich hätte mir eine noch faktenbasierter und tiefgehendere Einbettung der wechselhaften politischen Gegebenheiten (Korruption, Militärdiktatur, Unterdrückung der Indigenen) gewünscht, sowie eine stärkere Einordnung - zumal die Autorin mit ihren Figuren eine perfekte Grundlage dafür geschaffen hat. Insgesamt ein toller Roman über eine starke Frau von Isabel Allende. »VIOLETA« von Isabel Allende wurde aus dem Spanischen von Svenja Becker übersetzt. [3.5/5]

5

Ich bin überwältigt. Diese Stärke, die Isabel Allende ihren ruhigen Worten verleiht, ist beeindruckend.  Von 1920 bis 2020 berichtet sie aus dem Leben einer Frau, die einiges durchgemacht hat, aber nie ganz die Hoffnung verlor.  Durch Naivität und Unwissenheit hat Violeta einen harten Weg vor sich. Sie erlebt Südamerika in allen Schattierungen; als eine Demokratie und dann in der eisernen Hand des Militärs als eine Diktatur.  Ein feministisches Buch, das den Kampf der Frauen für Rechte wie wählen, abtreiben, sich scheiden können oder als Mensch angesehen zu werden thematisiert. Es handelt von Gleichberechtigung und Wandel.  Ein inspirierendes Buch, das ein Jahrhundert umfasst und aufzeigt, dass wir als Menschheit einen Schritt in die richtige Richtung machen und dann wieder zwei zurück.  Aber auch, dass es nie zu spät ist, sich zu wehren. 

5

Beautifully written, caught my attention from the first page - a 100 year life story full of love, loss, history, family, illness, health, mistakes, good and bad decisions. I loved it

4

The plot revolves around a woman who writes letters to her grandson about her life since birth, with natural disasters, world wars, and revolutions as backdrops. Impeccable writing, just couldn't stop turning the pages albeit it got a little boring in between.

Beitrag erstellen