Blick ins Buch
Sprachwandel in literarischen Übersetzungen
Sofort lieferbarKostenloser Versand
Über das Buch
Diese Studien zu Veränderungen der deutschen Sprache zwischen zeitlich verschiedenen Übersetzungen eines literarischen Texts – Aragons «Le Paysan de Paris», Salingers «The Catcher in the Rye» und Orwells «1984» – gehen der Frage nach, wie sich solche sprachlichen Veränderungen in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts vollziehen. Sprachwandel sollte nicht nur als langfristige Entwicklung gesehen werden. Er ist stets auch konkret und vollzieht sich für den aufmerksamen Beobachter innerhalb kürzerer Fristen. Langfristige Beobachtungen haben zur Erkenntnis grundsätzlicher Tendenzen geführt. Konkrete Untersuchungen bestätigen andererseits aber auch davon abweichende, teils gegenläufige Entwicklungen. Sie belegen damit, dass der Sprachwandel keineswegs absolut determiniert ist.
ISBN9783631586792
VerlagPeter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Erscheinungsdatum06.11.09
Seitenzahl186
FormatHardcover
SpracheDeutsch
Preis70.90 €
Lesen ist schöner mit der READO App.
Bücher entdecken, tracken, gemeinsam lesen.




Bibliothek
Behalte den Überblick
