Sin noticias de Gurb

Sin noticias de Gurb

Taschenbuch
3.223

Durch das Verwenden dieser Links unterstützt du READO. Wir erhalten eine Vermittlungsprovision, ohne dass dir zusätzliche Kosten entstehen.

Beschreibung

Perdido en la Barcelona preolímpica, el extraterrestreáGurb pone al servicio de su supervivencia la extraña cualidadde adoptar el aspecto que le plazca. Se pierde con laáapariencia de Marta Sánchez, mientras su compañero alienígenaáinicia su búsqueda. Por su diario personal vamosáconociendo las increíbles peripecias de un extraterrestreáen Barcelona. En este relato de carácter paródico y satírico,ála invención de Eduardo Mendoza convierte la Barcelonaácotidiana en el escenario de una carnavalada tras la cualáse revela el verdadero rostro del hombre urbano actual. Aláprólogo del autor y las ilustraciones originales, se añadeáen esta edición la 'Guía de lectura', que incluye materialádidáctico y una sección especial para clubs de lectura.

Buchinformationen

Haupt-Genre
Romane
Sub-Genre
N/A
Format
Taschenbuch
Seitenzahl
188
Preis
19.50 €

Beiträge

5
Alle
4

Unglaublich komisch! Dieses Buch hat mich laut auflachen lassen. Ich geeignet für Menschen, die mit Science Fiction eigentlich nicht viel anfangen können.

5

Ein Sci-Fi Buch was nicht für jeden geeignet ist. Aber es ist so unglaublich witzig! Im Logbuchstil geschrieben, begibt sich ein Alien auf die Suche nach seinem Freund. Denn es gibt nichts neue von Gurb…

1

Nichts Witziges von Mendoza

Ich war mir so sicher, dass ich dieses Buch mögen würde! Der Titel ist Zucker und die Illustration dazu Genauso klingt auch der Klappentext total gut. Leider musste ich relativ bald feststellen, dass das so ganz und gar nicht mein Buch ist, Leute. Was im Blurb als »ein literarisches Antidepressivum« bezeichnet wird, stellte sich als unangenehm sexistisch, übergriffig und naja, leider einfach nicht witzig, heraus. Das Ganze soll, soweit ich herausgefunden habe, die spanische Gesellschaft der 90er aufs Korn nehmen, dabei ist der Humor allerdings schon sehr spezifisch und dadurch oft unverständlich für Nicht-Spanier*innen. Das wäre ja noch super in Ordnung, vielleicht bin ich einfach nicht die Zielgruppe, doch auch den allgemein verständlichen Witzen kann ich nichts abgewinnen. „Nachdem ich die Nachbarin eine Weile hinter einem Baum versteckt beobachtet habe, schäme ich mich und biete ihr an, beim Ausladen und Transport der Tüten und Pakete zu helfen." (Pos. 638) „Ich nutze die Nähe, um die Körpermaße meiner Nachbarin zu bestimmen." (Pos. 644) „Als ich an der Tür meiner Nachbarin vorbeikomme, bleibe ich stehen. In der Wohnung sind Stimmen zu hören. Ich schraube die Klingel ab, stecke mir die Kabel in die Ohren und lausche." (Pos. 731) Außerirdische, die Frauen nachstellen braucht's für mich keine. Das ist nicht genial, das ist nicht humorvoll, das ist abstoßend.

2

zwischendurch witzig, aber insgesamt einfach zu viel

4

Sehr fun, aber wär wahrscheinlich noch mehr fun gewesen, wenn ich die Anspielungen alle verstanden hätte und die Namen mir was gesagt hätten.

Beitrag erstellen