Quasi dasselbe mit anderen Worten

Quasi dasselbe mit anderen Worten

von
Paperback
4.01
Literarisches ÜbersetzenSprachwissenschaftSpracheLiteraturgeschichte

Durch das Verwenden dieser Links unterstützt du READO. Wir erhalten eine Vermittlungsprovision, ohne dass dir zusätzliche Kosten entstehen.

Beschreibung

Interessante Einblicke in die Kunst des Übersetzens.

Was ist eine gute Übersetzung? Wie nah am Original muss der Übersetzer bleiben, was soll er, was darf er ändern? Sprachen sind nie deckungsgleich, ein Text lässt sich nicht eins zu eins übertragen, ein literarischer Text schon gar nicht. Umberto Eco, bedeutender Sprachwissenschaftler und berühmter Autor, kennt die Tücken sehr genau. Er beschreibt Grundlagen und Probleme und illustriert sie mit zahlreichen, oft amüsanten Beispielen aus seiner schriftstellerischen Werkstatt.

Buchinformationen

Haupt-Genre
Fachbücher
Sub-Genre
Sprachen
Format
Paperback
Seitenzahl
464
Preis
15.40 €