Exploring Translation Theories

Exploring Translation Theories

Taschenbuch
4.02

Durch das Verwenden dieser Links unterstützt du READO. Wir erhalten eine Vermittlungsprovision, ohne dass dir zusätzliche Kosten entstehen.

Haupt-Genre
N/A
Sub-Genre
N/A
Format
Taschenbuch
Seitenzahl
256
Preis
38.99 €

Beiträge

1
Alle
4

First off, this book has been a lifesaver for the independent study class I'm taking. Lots of good info / history is covered here (with a sprinkle of drama that has occurred between a few of the folks being written about, always a favorite.) I had to sit on this one a bit before typing up this review. Ergo, a lot to say here. I understand why equivalence is a core component of translation. I understand why it is important. I don't understand why Anthony seems to like it so much. It kind of baffles me, but this is just my opinion. It's concerning in the same way that Chomskyans and generativists are still existing in 2025 is concerning to me, but live and let live. I'll just question them from a distance. Moving on, he gives great explanations and doesn't try to write to make himself sound smart (a huge plus, especially when academic books are already dense enough on their own without deliberate, flowery complications to boost the author's ego.) One thing I liked a lot is he brought up counterpoints / arguments at the end of each chapter. I found this very enriching. Also, the exercises given for thought / practice were thought-provoking/stimulating. Something I'm not sure I agree with entirely is separating translation theory from translation in practice. In the beginning of the book, it's mentioned that translators theorize all the time for work by default, since you need to constantly come up with / justify / swap between ideas. So why theorize and then spend time detaching from that very process? That didn't make much sense to me. Very well-written book about translation theories / methods / history.

Beitrag erstellen