William Shakespeare, Die großen Tragödien
Jetzt kaufen
Durch das Verwenden dieser Links unterstützt du READO. Wir erhalten eine Vermittlungsprovision, ohne dass dir zusätzliche Kosten entstehen.
Beschreibung
Autorenbeschreibung
William Shakespeare (1564-1616) wurde in Stratford-upon-Avon als Sohn des Bürgermeisters und Handschuhmachers John Shakespeare geboren. Über sein Leben ist weniges mit Sicherheit bekannt: Vermutlich zog er zwischen 1582 und 1592 mit einer Theatertruppe durch England. 1592 wurde er erstmals als Schauspieler in London erwähnt. 1597 wurde er Mitinhaber des Globe Theatre, 1609 erwarb er mit seiner Truppe "The King's Men" das Blackfriar's Theatre. Als Dramatiker nimmt Shakespeare eine überragende Stellung in der Weltliteratur ein: Er verfasste unzählige, bis heute weltberühmte Stücke, darunter Historiendramen ("Richard III"), Tragödien ("Romeo und Julia", "Othello", "Hamlet"), Komödien ("Ein Sommernachtstraum", "Was ihr wollt") und Romanzen ("Der Sturm").
Beiträge
Ist das nicht eine richtig schöne Ausgabe der Werke von William Shakespeare? @team.bloggerportal @anacondaverlag Allgemein bin ich ein großer Fan der Sonderausgaben vom Anaconda-Verlag. Zu den Stücken selbst muss ich nicht wirklich was sagen: Es ist Shakespeare. Doch geht es mir bei dieser Ausgabe um das Optische und das ist unfassbar schön. Sie sieht nicht nur sehr gut aus, sie ist auch stabil und fällt nicht auseinander - ich meine, ich hatte schon andere Ausgaben von Shakespeare, da sind mir die Seiten förmlich entgegen geflattert! Gehen wir aber mal auf die Übersetzenden ein: Es sind die "üblichen Verdächtigen", die wir in diesem Band vereint haben. Und ich bin allen dreien sehr dankbar, weil sie Shakespeare eben in unsere Zeit gebracht haben. Wolf Graf von Baudissin (nicht zu verwechseln mit dem deutschen Soldaten): Januar 1789-April 1878, war ein Diplomat. August William Schlegel von September 1767-Mai 1845, hat von 1797 bis 1810 die Werke übersetzt. Dorothea Thiek - endlich eine Frau :) - hat von März 1799 bis Februar 1841 gelebt. Ihr Vater, Ludwig Tieck, hatte zuvor die Sonette übersetzt. Es ist tatsächlich unüblich, dass man in einem solchen Werk direkt alle drei Personen verewigt, die maßgeblich dafür gesorgt haben, dass Shakespeare für alle zugänglich wurde. Diese Ausgabe sieht nicht nur phantastisch aus, sie bringt auch noch zusätzlich ein wenig Geschichte mit sich. 8 Werke umfasst dieses Buch, unter anderem "Romeo und Julia", "Othello", "King Lear", "Maß für Maß" und weitere. Zum Sammeln und Wertschätzen. Ich hatte geschrieben, dass ich die Übersetzungen von Boudissin nicht so sehr mag, das liegt allerdings nicht an den hier vorhandenen Werken. Sondern an Stücken wie Henry VIII. King Lear oder Othello sind hingegen für die damaligen Verhältnisse gut geworden. __ Eine absolute Empfehlung von mir! Bald ist Weihnachten! Dies ist tatsächlich eine der schönsten Ausgaben, die ich selbst besitze!
Beschreibung
Autorenbeschreibung
William Shakespeare (1564-1616) wurde in Stratford-upon-Avon als Sohn des Bürgermeisters und Handschuhmachers John Shakespeare geboren. Über sein Leben ist weniges mit Sicherheit bekannt: Vermutlich zog er zwischen 1582 und 1592 mit einer Theatertruppe durch England. 1592 wurde er erstmals als Schauspieler in London erwähnt. 1597 wurde er Mitinhaber des Globe Theatre, 1609 erwarb er mit seiner Truppe "The King's Men" das Blackfriar's Theatre. Als Dramatiker nimmt Shakespeare eine überragende Stellung in der Weltliteratur ein: Er verfasste unzählige, bis heute weltberühmte Stücke, darunter Historiendramen ("Richard III"), Tragödien ("Romeo und Julia", "Othello", "Hamlet"), Komödien ("Ein Sommernachtstraum", "Was ihr wollt") und Romanzen ("Der Sturm").
Beiträge
Ist das nicht eine richtig schöne Ausgabe der Werke von William Shakespeare? @team.bloggerportal @anacondaverlag Allgemein bin ich ein großer Fan der Sonderausgaben vom Anaconda-Verlag. Zu den Stücken selbst muss ich nicht wirklich was sagen: Es ist Shakespeare. Doch geht es mir bei dieser Ausgabe um das Optische und das ist unfassbar schön. Sie sieht nicht nur sehr gut aus, sie ist auch stabil und fällt nicht auseinander - ich meine, ich hatte schon andere Ausgaben von Shakespeare, da sind mir die Seiten förmlich entgegen geflattert! Gehen wir aber mal auf die Übersetzenden ein: Es sind die "üblichen Verdächtigen", die wir in diesem Band vereint haben. Und ich bin allen dreien sehr dankbar, weil sie Shakespeare eben in unsere Zeit gebracht haben. Wolf Graf von Baudissin (nicht zu verwechseln mit dem deutschen Soldaten): Januar 1789-April 1878, war ein Diplomat. August William Schlegel von September 1767-Mai 1845, hat von 1797 bis 1810 die Werke übersetzt. Dorothea Thiek - endlich eine Frau :) - hat von März 1799 bis Februar 1841 gelebt. Ihr Vater, Ludwig Tieck, hatte zuvor die Sonette übersetzt. Es ist tatsächlich unüblich, dass man in einem solchen Werk direkt alle drei Personen verewigt, die maßgeblich dafür gesorgt haben, dass Shakespeare für alle zugänglich wurde. Diese Ausgabe sieht nicht nur phantastisch aus, sie bringt auch noch zusätzlich ein wenig Geschichte mit sich. 8 Werke umfasst dieses Buch, unter anderem "Romeo und Julia", "Othello", "King Lear", "Maß für Maß" und weitere. Zum Sammeln und Wertschätzen. Ich hatte geschrieben, dass ich die Übersetzungen von Boudissin nicht so sehr mag, das liegt allerdings nicht an den hier vorhandenen Werken. Sondern an Stücken wie Henry VIII. King Lear oder Othello sind hingegen für die damaligen Verhältnisse gut geworden. __ Eine absolute Empfehlung von mir! Bald ist Weihnachten! Dies ist tatsächlich eine der schönsten Ausgaben, die ich selbst besitze!