Night Sky with Exit Wounds: Ocean Vuong

Night Sky with Exit Wounds: Ocean Vuong

Taschenbuch
4.013

Durch das Verwenden dieser Links unterstützt du READO. Wir erhalten eine Vermittlungsprovision, ohne dass dir zusätzliche Kosten entstehen.

Beschreibung

An extraordinary debut from a young Vietnamese American, Night Sky with Exit Wounds is a book of poetry unlike any other. Steeped in war and cultural upheaval and wielding a fresh new language, Vuong writes about the most profound subjects – love and loss, conflict, grief, memory and desire – and attends to them all with lines that feel newly-minted, graceful in their cadences, passionate and hungry in their tender, close attention: ‘…the chief of police/facedown in a pool of Coca-Cola./A palm-sized photo of his father soaking/beside his left ear.’ This is an unusual, important book: both gentle and visceral, vulnerable and assured, and its blend of humanity and power make it one of the best first collections of poetry to come out of America in years.

‘These are poems of exquisite beauty, unashamed of romance, and undaunted by looking directly into the horrors of war, the silences of history. One of the most important debut collections for a generation.’ Andrew McMillan
Haupt-Genre
N/A
Sub-Genre
N/A
Format
Taschenbuch
Seitenzahl
96
Preis
11.99 €

Beiträge

5
Alle
4

Manchmal fehlen einem die Worte - vor allem wenn man so etwas persönliches liest. Der Schreibstil von Ocean Vuong ist melancholisch und zieht einen in einen Strudel aus dunklem Wasser während er einen in seinem Leben teilhaben lässt - seine Gedanken und Beziehungen teilt und damit Stück für Stück von sich Preis gibt. Ich konnte nicht anders als seinem Schreibstil zu verfallen.

5

"The most beautiful part of your body is where it's headed. & remember, loneliness is still time spent with the world." That went straight into my soul.

3

Ich versuche ja immer mal wieder Poetry zu lesen, aber stoße dabei des Öfteren an meine Grenzen. So auch hier. Die Gedichte sind sehr modern und teilweise verstehe ich den Kontext nicht. Aber ein bisschen was Neues erfahren. Ich bleibe dran.

2

if it could this book would definitely laugh at me.

2

As y‘all know I really enjoyed „On Earth we‘re briefly gorgeous“ which made me want to read Vuong‘s poetry. I‘m disappointed. I really don’t even know why because you can clearly recognise Vuong‘s style in both works. I guess some poems just didn’t appeal to me, the form sometimes even felt pretentious. Some words in this were the most beautiful words I’ve ever read, and some were just blah blah blah. I think I have to let this sink in and think about it again, but right now I only enjoyed very few of the poetry in this book.

Beitrag erstellen