Krabat - Das Hörspiel
Jetzt kaufen
Durch das Verwenden dieser Links unterstützt du READO. Wir erhalten eine Vermittlungsprovision, ohne dass dir zusätzliche Kosten entstehen.
Beiträge
Weihnachtliches Muss...
Ich liebe diese Geschichte. Sie hat genau das richtige Maß an Grusel, Belehrung und Zauber... Muss jedes Jahr vor der Weihnacht gehört werden und diese Fassung ist so gut vertont...
Einfach beste Geschichte als Hörspiel
Wunderbar. Ich liebe Krabat und das Hörspiel ist großartig gelungen.
Ich bin ja ein riesengroßer "Krabat" Fan. Schon als Kind habe ich das Buch geliebt, habe es danach mehrfach wieder gelesen und mittlerweile auch 2 von 4 Kindern mehrmals vorgelesen. Ich liebe die Sprache, die Stimmung, die Botschaft, einfach alles. Und ich habe seit meiner Kindheit das Hörbuch, gelesen vom Autor Otfried Preußler. Darum habe ich mich wahnsinnig gefreut, als ich von #netgalleyDe das neue Hörspiel zu "Krabat" hören durfte. Leider bin ich davon aber total enttäuscht. Grundsätzlich gefällt mir die Idee eines Hörspiel, weil es oft lebhafter ist als ein Hörbuch. Das liegt meist an den unterschiedlichen Sprechern, aber auch an Geräuschen und Hintergrundmusik. Das findet sich auch alles bei diesem Hörspiel, und ich finde, dass die Sprecher ihre Sache sehr gut gemacht haben. Allerdings stört es mich extrem, dass sowohl Erzählstimme als auch Geräusche und Musik sehr im Vordergrund stehen. Dadurch ist es sehr anstrengend, dem tatsächlichen Geschehen und vor allem den Dialogen zuzuhören. Die Musik passt zwar, nervt aber durch ihre Lautstärke. Und es kommt einfach nicht die Stimmung auf, die für diese Geschichte so wichtig ist. Ich fand es wirklich unangenehm, dieses Hörspiel zu hören und kann es darum auch nicht empfehlen. Ich bleibe bei meinem alten Hörbuch!
I listened to the new German radio play, which I rated 4.5 stars. See my review for just that below - in German.Krabat is originally a Sorbian folk tale comprised of many more standalone stories than Preußler included in his book. The Sorbs, or Wends, are a people that traditionally lived in the regions that are now east Saxony and Brandenburg in Germany and west Lower Silesia and Lubusz in Poland. Most Sorbians now live in Germany, and when I say 'most', I mean they make up 0.9% of Saxony's population and 0.8% of Brandenburg's.The folk tale Krabat, as collected and written down mostly during the 19th century, is a collection of separate stories that were all, at some point or another, attributed to the folk hero Krabat (which is not a Sorbian name, by the way, it's Croatian) and included in the tale of his life. Krabat himself is often called the 'Wendish Faust'.Ottfried Preußler's young adult story is based on part of that folk tale, and now a populer book read in schools around Germany. His story is placed during the Great Northern War at the beginning of the 18th century, making young Krabat an orphan of that war. Preußler changed a few other things as well. The main themes are the temptation of power, friendship under hard circumstances, and the power of love. The text, in its original German (because I never read any translation) does a great job of conveing a tense atmosphere of dread and pressure.It needs to be said that Ottfried Preußler himself was not Sorbian, he was born in the region that is now the Czech Republic, and he did have a great interest in folk tales since his childhood. After his family was displaced after WW II, they lived in Bavaria. He only visited the region he had placed his Krabat story in (then part of the German Democratic Republic) years after it was published and was "actually underwhelmed".I like the story, but please do not expect a modern young adult book, it is far from that.If you want to get into the folk tale of Krabat, Sorbian authors Měrćin Nowak-Njechorński and Jurij Brězan have both written the other two modern interpretations of the material. Please note that Njechorński's work was heavily influenced by the political surroundings of the author, and thus has a layer of red over it, as we say over here. Jurij Brězan, on top of translating Njechorński's book into German, has written a trilogy about the sorcerer Krabat.If you are interested in the story beyond Preußler's story, have a look at them.And now I want to reread all of them, because it has been a long time.----------------------------------------------------------------------Now on to the new radio play production by Hörbuch Hamburg. Thank you for providing me with a free copy of this book in exchange for an honest review. Since it's only produced in German, my review will be in German.German review ---------------------------------------------------------------------- Eine sehr schöne Umsetzung des Buches von Ottfried Preussler, basierend auf den Sorbischen Volkssagen um den Zauberer Krabat.Die Sprecher:innen waren sehr passend gewählt, Krabats Stimme leitet angenehm durch die Geschichte, schafft gut den Spagat zwischen naiv und clever, und auch der Meister hat Präsenz und Charisma. Der Einsatz des übermäßig sächsischen Dialekts hätte wirklich nicht sein müssen, das hat mich in meiner Immersion gestört (zumal alle anderen Hochdeutsch sprechen) und wirkte wie aus einer mittelmäßigen Kabarett-Produktion, als wolle man schnell noch ein paar Lacher abgreifen. Die Aussage der Szene wäre ohne dieses Element (oder in abgeschwächter Form) besser transportiert worden. Zum Glück war es kein langer Teil der Geschichte.Die musikalische Untermalung ist sehr passend und gefällt mir wirklich gut, neben den Sprechern von Krabat und dem Meister am besten an der ganzen Produktion. Die Hintergrundgeräusche tragen viel zur Immersion bei und werden meistens gut eingesetzt. Ich persönlich habe nur ein sehr großes Problem mit Essgeräuschen, die mich regelrecht triggern, weshalb ich auch so lange gebraucht habe, um das Hörspiel zu hören, obwohl es mir ansonsten sehr gut gefallen hat. Meine Bewertung von 4 Sternen basiert auf meiner Meinung zur Hörbuchproduktion, nicht auf meiner Meinung zum Buch Krabat an sich.Die Sorbische (oder auch Wendische) Volkssage Krabat, wie sie größtenteils im 19. Jahrhundert gesammelt niedergeschrieben wurde, ist eigentlich eine Sammlung verschiedener Legenden, die alle dem Volkshelden Krabat, dem "Wendischen Faust", zugeschrieben werden.Ottfried Preußlers Jugenbuch basiert auf einem Teil dieser Sage, er verlegte die Geschichte an den Beginn des Großen Nordischen Krieges und macht Krabat damit zum Kriegswaisen. Ein paar andere Dinge hat er auch geändert. Die Hauptthemen der Geschichte sind die Versuchung der Macht (daher auch die Parallele zu Faust), Freundschaft unter schwierigen Umständen und die Macht der Liebe.Man sollte an dieser Stelle erwähnen, dass Preußler selbst nicht Sorbe war, er war in Böhmen geboren (heute Tschechische Republik) und lebte in Bayern, nachdem die Familie nach dem 2. WK vertrieben worden war. Erst Jahre nach der Veröffentlichung seines Romans besuchte er die Lausitz, den realen Handlungsort seiner Geschichte, und war "eigentlich enttäuscht".Neben Preußlers Buch gibt es zwei weitere moderne Adaptionen des Stoffes, beide geschrieben von sorbischen Autoren: Měrćin Nowak-Njechorńskis Buch ist politisch ein Kind seiner Zeit (1956) und damit recht rot eingefärbt. Jurij Brězan übersetzte Njechorńskis Werk ins Deutsche und schrieb seinerseits eine auf der Krabat-Sage basierende Trilogie.Wer sich für die Geschichte hinter Preußlers Geschichte interessiert, sollte sich beide einmal anschauen.
Beiträge
Weihnachtliches Muss...
Ich liebe diese Geschichte. Sie hat genau das richtige Maß an Grusel, Belehrung und Zauber... Muss jedes Jahr vor der Weihnacht gehört werden und diese Fassung ist so gut vertont...
Einfach beste Geschichte als Hörspiel
Wunderbar. Ich liebe Krabat und das Hörspiel ist großartig gelungen.
Ich bin ja ein riesengroßer "Krabat" Fan. Schon als Kind habe ich das Buch geliebt, habe es danach mehrfach wieder gelesen und mittlerweile auch 2 von 4 Kindern mehrmals vorgelesen. Ich liebe die Sprache, die Stimmung, die Botschaft, einfach alles. Und ich habe seit meiner Kindheit das Hörbuch, gelesen vom Autor Otfried Preußler. Darum habe ich mich wahnsinnig gefreut, als ich von #netgalleyDe das neue Hörspiel zu "Krabat" hören durfte. Leider bin ich davon aber total enttäuscht. Grundsätzlich gefällt mir die Idee eines Hörspiel, weil es oft lebhafter ist als ein Hörbuch. Das liegt meist an den unterschiedlichen Sprechern, aber auch an Geräuschen und Hintergrundmusik. Das findet sich auch alles bei diesem Hörspiel, und ich finde, dass die Sprecher ihre Sache sehr gut gemacht haben. Allerdings stört es mich extrem, dass sowohl Erzählstimme als auch Geräusche und Musik sehr im Vordergrund stehen. Dadurch ist es sehr anstrengend, dem tatsächlichen Geschehen und vor allem den Dialogen zuzuhören. Die Musik passt zwar, nervt aber durch ihre Lautstärke. Und es kommt einfach nicht die Stimmung auf, die für diese Geschichte so wichtig ist. Ich fand es wirklich unangenehm, dieses Hörspiel zu hören und kann es darum auch nicht empfehlen. Ich bleibe bei meinem alten Hörbuch!
I listened to the new German radio play, which I rated 4.5 stars. See my review for just that below - in German.Krabat is originally a Sorbian folk tale comprised of many more standalone stories than Preußler included in his book. The Sorbs, or Wends, are a people that traditionally lived in the regions that are now east Saxony and Brandenburg in Germany and west Lower Silesia and Lubusz in Poland. Most Sorbians now live in Germany, and when I say 'most', I mean they make up 0.9% of Saxony's population and 0.8% of Brandenburg's.The folk tale Krabat, as collected and written down mostly during the 19th century, is a collection of separate stories that were all, at some point or another, attributed to the folk hero Krabat (which is not a Sorbian name, by the way, it's Croatian) and included in the tale of his life. Krabat himself is often called the 'Wendish Faust'.Ottfried Preußler's young adult story is based on part of that folk tale, and now a populer book read in schools around Germany. His story is placed during the Great Northern War at the beginning of the 18th century, making young Krabat an orphan of that war. Preußler changed a few other things as well. The main themes are the temptation of power, friendship under hard circumstances, and the power of love. The text, in its original German (because I never read any translation) does a great job of conveing a tense atmosphere of dread and pressure.It needs to be said that Ottfried Preußler himself was not Sorbian, he was born in the region that is now the Czech Republic, and he did have a great interest in folk tales since his childhood. After his family was displaced after WW II, they lived in Bavaria. He only visited the region he had placed his Krabat story in (then part of the German Democratic Republic) years after it was published and was "actually underwhelmed".I like the story, but please do not expect a modern young adult book, it is far from that.If you want to get into the folk tale of Krabat, Sorbian authors Měrćin Nowak-Njechorński and Jurij Brězan have both written the other two modern interpretations of the material. Please note that Njechorński's work was heavily influenced by the political surroundings of the author, and thus has a layer of red over it, as we say over here. Jurij Brězan, on top of translating Njechorński's book into German, has written a trilogy about the sorcerer Krabat.If you are interested in the story beyond Preußler's story, have a look at them.And now I want to reread all of them, because it has been a long time.----------------------------------------------------------------------Now on to the new radio play production by Hörbuch Hamburg. Thank you for providing me with a free copy of this book in exchange for an honest review. Since it's only produced in German, my review will be in German.German review ---------------------------------------------------------------------- Eine sehr schöne Umsetzung des Buches von Ottfried Preussler, basierend auf den Sorbischen Volkssagen um den Zauberer Krabat.Die Sprecher:innen waren sehr passend gewählt, Krabats Stimme leitet angenehm durch die Geschichte, schafft gut den Spagat zwischen naiv und clever, und auch der Meister hat Präsenz und Charisma. Der Einsatz des übermäßig sächsischen Dialekts hätte wirklich nicht sein müssen, das hat mich in meiner Immersion gestört (zumal alle anderen Hochdeutsch sprechen) und wirkte wie aus einer mittelmäßigen Kabarett-Produktion, als wolle man schnell noch ein paar Lacher abgreifen. Die Aussage der Szene wäre ohne dieses Element (oder in abgeschwächter Form) besser transportiert worden. Zum Glück war es kein langer Teil der Geschichte.Die musikalische Untermalung ist sehr passend und gefällt mir wirklich gut, neben den Sprechern von Krabat und dem Meister am besten an der ganzen Produktion. Die Hintergrundgeräusche tragen viel zur Immersion bei und werden meistens gut eingesetzt. Ich persönlich habe nur ein sehr großes Problem mit Essgeräuschen, die mich regelrecht triggern, weshalb ich auch so lange gebraucht habe, um das Hörspiel zu hören, obwohl es mir ansonsten sehr gut gefallen hat. Meine Bewertung von 4 Sternen basiert auf meiner Meinung zur Hörbuchproduktion, nicht auf meiner Meinung zum Buch Krabat an sich.Die Sorbische (oder auch Wendische) Volkssage Krabat, wie sie größtenteils im 19. Jahrhundert gesammelt niedergeschrieben wurde, ist eigentlich eine Sammlung verschiedener Legenden, die alle dem Volkshelden Krabat, dem "Wendischen Faust", zugeschrieben werden.Ottfried Preußlers Jugenbuch basiert auf einem Teil dieser Sage, er verlegte die Geschichte an den Beginn des Großen Nordischen Krieges und macht Krabat damit zum Kriegswaisen. Ein paar andere Dinge hat er auch geändert. Die Hauptthemen der Geschichte sind die Versuchung der Macht (daher auch die Parallele zu Faust), Freundschaft unter schwierigen Umständen und die Macht der Liebe.Man sollte an dieser Stelle erwähnen, dass Preußler selbst nicht Sorbe war, er war in Böhmen geboren (heute Tschechische Republik) und lebte in Bayern, nachdem die Familie nach dem 2. WK vertrieben worden war. Erst Jahre nach der Veröffentlichung seines Romans besuchte er die Lausitz, den realen Handlungsort seiner Geschichte, und war "eigentlich enttäuscht".Neben Preußlers Buch gibt es zwei weitere moderne Adaptionen des Stoffes, beide geschrieben von sorbischen Autoren: Měrćin Nowak-Njechorńskis Buch ist politisch ein Kind seiner Zeit (1956) und damit recht rot eingefärbt. Jurij Brězan übersetzte Njechorńskis Werk ins Deutsche und schrieb seinerseits eine auf der Krabat-Sage basierende Trilogie.Wer sich für die Geschichte hinter Preußlers Geschichte interessiert, sollte sich beide einmal anschauen.