استلا را ما کشتیم

استلا را ما کشتیم

von
Taschenbuch
5.01

Durch das Verwenden dieser Links unterstützt du READO. Wir erhalten eine Vermittlungsprovision, ohne dass dir zusätzliche Kosten entstehen.

Beschreibung

ترجمه‌ی یک شاهکار آسان نیست. مترجم مدام در تشویش می‌ماند، و بین تردید و انتخاب معلق می‌شود؛ در نقطه‌ی انتخاب، وقتی کلمه به پرواز در می‌آید، فقط دو بال آزادی و وفاداری به داد عشق می‌رسد. با یک بال پروازی صورت نمی‌گیرد. شیرین قرشی برای من نوشته بود: «من عاشق نوشته‌های مارلن هاوس هوفر هستم. این که همه چیز را زیر سوال می برد و این غم و پریشانی که در پس همه‌ی نوشته‌های او محسوس است روح مرا لمس می‌کند.» راست می‌گوید؛ این رمان تنها در کلمات جاری نیست، در فاصله‌ی بین سطرها زنده می‌شود. با سایه‌سازی هوشمندانه، خیلی از علت و معلول‌ها در سایه به حرکت در می‌آید. ساختار دارد، معماری شده، تراش‌خورده و زیباست. غصه نخور. رمان یا داستان خوب آن است که دیگر نتوان روایت بهتری از آن ارائه داد. چون قصه و حادثه زیاد است، دنیا پر شده از ماجرا. همه هم از یاد می‌رود و روزنامه را هم باد می‌برد. فقط داستان خوب با معماری درخشان مهم است که برای بشریت به یادگار می‌ماند.
Haupt-Genre
Fachbücher
Sub-Genre
Gesellschaft & Sozialwissenschaften
Format
Taschenbuch
Seitenzahl
92
Preis
9.10 €

Beiträge

1
Alle
5

شخصیت پردازی و توصیفاتش عالیه....داستان خیلی جذاب و پیرنگ تازه ای داره.کتاب رو نمیشه اصلا زمین گذاشت.توصیفات خون و احشام بدن واقعا بی نظیره جوری که میتونی حسشون کنی! خشونت بعضی صحنه ها منو ناراحت نکرد(خشونت کلمه ی مناسبی نیست به نظرم،سیاهی و تلخی و شوری مناسب تره انگار...)

Beitrag erstellen